pike_the_great: (Default)
[personal profile] pike_the_great




а в суботту, 1 сентября, коллектив группы "кооператив звезда" приглашает всех друзей в гости отмечать день знаний. адрес вышлю по мылу. пишите на pikerecords[собака]gmail[точка]com.



ещё одна отличная новость!

   

событие, которого мы долго ждали, наконец свершилось! магнитоальбом "шагающий фак", записанный в 2001 году и прокатившийся ураганом по просторам всех областей и территорий, где нас знают и любят, наконец восстановлен и отреставрирован. оцифровка и ремастеринг были осуществлены известным звукоинженером и.гофманом, дизайн и оформление обложки сделала наша замечательная художница аня репп, и теперь альбом нашей культовой группы можно приобрести по интернету. вот здесь.


Date: 2007-08-30 05:14 am (UTC)
From: [identity profile] annarepp.livejournal.com
Круто! А замечательным художникам авторская копия предоставляется? Вы вообще когда к нам-то??

Date: 2007-08-30 05:28 am (UTC)
From: [identity profile] pike-the-great.livejournal.com
обязательно!
нашли несколько клубов, которые нам показались непопсовыми и не слишком крутыми. завтра начнём пробивать.

Date: 2007-08-30 05:31 am (UTC)
From: [identity profile] annarepp.livejournal.com
Удачи!

МЫ ОБВИНЯЕМ!

Date: 2007-08-30 02:56 pm (UTC)
From: [identity profile] toto-nz-id.livejournal.com
Пайк, ну опять отсутствие ресерча нам все портит! да конечно есть английское выражение "walking fuck" но кооператив ведь назвал альбом не "ходячий фак" а "шагающий" а "шагать" и "ходить" это согласись не совсем одно и то же. И в эту тонкую щель смысловой разницы утекает очень много шарма! How do you feel about calling it "striding fuck" or "pacing fuck" ?

Re: МЫ ОБВИНЯЕМ!

Date: 2007-08-30 07:51 pm (UTC)
From: [identity profile] pike-the-great.livejournal.com
гофман вечно чем-то недоволен.

в английском языке есть определённый набор слов, обозначающих основные типы движения: "walk", "fly", "swim", "run". "stride" и "pace" - уточняющие разновидности глагола "walk". "a walking fuck" - выражение аналогичное идиоматической конструкции "i dont give a flying fuck". т.е. в смысловом переводе с буквального английского перевода название альбома будет звучать "ленивый (или медленный) похуизм". что отражает смысл и концепцию нашего творчества того периода.

какие есть аргументы?

Re: Как Это Было

Date: 2007-09-04 09:49 pm (UTC)
From: [identity profile] pike-the-great.livejournal.com
блин, гофман, научись вращать фотки, чтобы не приходилось перекосоёбливаться при просмотре. я за тебя буду вращать?

March 2026

S M T W T F S
12 34567
891011121314
15161718192021
22232425262728
293031    

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Mar. 8th, 2026 03:55 am
Powered by Dreamwidth Studios